НОВЫЙ ПАВСИЙ И ЕГО ЦВЕТОЧНИЦА

Павсий Сикионский, художник, юношей был
Влюблен в Гликерию, в свою согражданку, искус-
ную плетельщицу венков. Они соперничали друг
с другом, и Павсий достиг в изображении цветов
величайшего разнообразия. Наконец он написал
свою возлюбленную за работой над венком. Эта
картина была признана одной из лучших его
работ и названа «Цветочницей», или «Продав-
щицей цветов», так как Гликерия была бедной
девушкой и кормилась этой работой. Люций
Люкулл купил копию с нее в Афинах за два
таланта.
Плиний

Она


Ворох цветов урони на землю, рядом со мною!
Что за пахучий хаос сыплется к нашим ногам!

Он


Как любви пристало, ты примиряешь смятенных:
Только сплетешь их, они лучшею жизнью живут.

Она


Розы легче касайся, ее в корзинке укрою
И на людях подарю, друг мой, при встрече тебе.

Он


Я – как будто тебе незнаком – спешу одариться,
Но одарившая дар не принимает в замен.

Она


Дай вплести гиацинтов в венок, резеду и гвоздику,
Чтобы к ранним цветам также и поздний прильнул.

Он


Дай мне в кругу их душистом к твоим ногам опуститься.
На коленях твоих ворох цветущий сложить.

Она


Нику покуда подай! И пестрые родичи сада
Снова узнают себя, соединившись в венки.

Он


Что здесь больше? Что – меньше? Цветов ли избыток?
Или умелость руки? Или находчивый вкус?

Она


Дай мне листьев, чтоб блеск слепящих цветов поубавить;
Жизнь велит приобщить строгие листья к венку.

Он


Что ты так долго гадаешь над этим венком? Несомненно,
Тот , кто получит его, сердцем твоим предпочтен?

Она


За день сотни венков пораздам и не меньше букетов.
Но принесу ввечеру самый прелестный тебе.

Он


О! как счастлив художник, который бы кистью умелой
Эти цветы написал, эту богиню средь них!

Она


Но ведь отчасти блажен и тот, кто, присевши со мною
Рядом, мой поцелуй, дважды блаженный, испил?

Он


Ах, любимая, мало! Завистливым веяньем утра
Первый уже унесен с губ, одаренный тобой!

Она


Как весна расточает цветы, так я поцелуи
Милому! С этим – прими также и этот венок.

Он


Если бы Павсия дар пленительный был мне уделом,
Целый бы день я тогда этот венок рисовал!

Она


Вышло не плохо. Только взгляни! Прелестно вступают
Дети Флоры на нем в свой прихотливый черед.

Он


Я, к цветам наклоняясь, черпнул бы их сладости дивной,
Той, которой земля чашечки полнила их.

Она


Я же вечером свежей застала бы эту гирлянду;
Не увядая, глядеть будет она со станка.

Он


О. как я обделен, как я беден! И ах! как мечтаю
Этот блеск удержать, что не под силу очам!

Она


Привередливый друг! Ведь ты поэт, а желаешь
Дар второй обрести? Вооружись-ка своим!

Он


А поэт подберет ли цветов горячие краски?
Рядом с телом твоим слово – бесплодная тень.

Она


А передаст ли художник ласкающий шепот: «Люблю я
Только тебя, мой дружок, только тобою живу».

Он


Ах! нипочем и поэт не скажет так сладко: «Люблю я!»
Так, как сказалось оно – на ухо другу – тобой.

Она


Много обоим под силу! И все же речь поцелуев
С речью взоров дана только влюбленным в удел.

Он


Ты обоих затмила; цветами поешь и рисуешь:
Дети Флоры тебе краски и вместе – слова.

Она


Но неустойчивый дар плетется руками моими:
Свежим утром, венок к вечеру, глянешь, увял!

Он


Так боги даруют нам бренную прелесть и манят,
Все обновляя дары, смертных в безгорестный путь…

Она


День такой назови, чтоб я венка не дарила
Милому – с первого дня, как полюбила тебя.

Он


Он еще сохранился, твой первый дар незабвенный,
Радостный пир обходя, ты мне его поднесла.

Она


Только украсила чашу, гляжу, осыпается роза;
Ты отпил и вскричал: «Девочка, яд – в лепестках».

Он


Ты ж на то возразила: «Они наполнены медом;
Впрочем, только пчела сладость умеет добыть».

Она


Но нескромный Тиманф как схватит меня да как крикнет:
«Разве шмелю не испить сладкую тайну цветка!»

Он


Ты рванулась из рук, спасаясь в бегстве; упали
Грубому парню к ногам розы, корзинки, венки.

Она


Ты же властно воскликнул: «Малютку брось-ка! И розы,
И малютка сама слишком нежны для тебя!»

Он


Он лишь крепче вцепился в тебя, смеясь до упаду,
И одежда твоя донизу сверху рвалась.

Она


Ты метнул в вдохновенной вражде недопитую чашу;
Гулко ударилась в лоб и расплескалась она.

Он


Хмель, гнев слепили меня, и все ж я заметил
Белые плечи твои и обнаженную грудь.

Она


Что за крики кругом, что за смута! Льется багрово
Кровь с вином пополам с черепа злого врага.

Он


Но тебя, лишь тебя я видел! В горькой досаде
На пол присев, свой наряд ты запахнула рукой.

Она


Ах, как летели тарелки к тебе! Я дрожала при мысли,
Что незнакомца сразит пущенный метко металл.

Он


Только тобой увлечен, я видел: свободной рукою
Ты ухитрилась сбирать розы, корзинки, венки.

Она


Тут заслонил ты меня, чтоб случай меня не обидел,
Или хозяин, гневясь за неудачливый пир.

Он


Помню, что взял я ковер на левую руку, как это
Делают, чтобы отбить ярость быка.

Она


Драку сумел унять разумный хозяин. Я тут же
Кинулась прочь, но взор медлил расстаться с тобой.

Он


Ах! Тебя потерял я. Напрасно все закоулки
Дома я обыскал, улиц, садов, площадей.

Она


Стыдно было казаться! Молвой не тронутой ране,
Все любимой, легко ль сделаться притчею дня?

Он


Сколько ведал я цветов, гирлянд и пышных букетов,
Но не видел тебя; город тебя не видал.

Она


Я сидела в затворе. Увядшие розы роняли
Всюду свои лепестки, никли гвоздики вокруг.

Он


Что не юноша, - молвит: «Увы! Цветов не убыло,
Только пленительной нет, чтобы сплести их в венки».

Она


А меж тем плела их одна; венки увядали.
Видишь? Они для тебя рядом висят с очагом.

Он


Так он увял, твой первый венок. Не оставил
В драке его я; висит он над постелью моей.

Она


Вечером я глядела на вянущих. Как я рыдала!
И в поглощающий мрак краска за краской текла.

Он


Тщетно в городе я искал твой домик укрытый;
Даже тщеславцы и те только молчали в ответ.

Она


Я никогда у себя гостей не видала: не ведом
Домик мой никому. Город беднейших таит.

Он


Тщетно в городе я взывал к всезрящему солнцу:
Выдай, властительный бог, где ты ее озарил.

Она


Властный бог тебе не внимал; но бедность внимала:
Я принялась из нужды вновь за свое ремесло.

Он


Так ли? Голос другой не звал ли сыскать незнакомца?
Разве Амур не успел встречные стрелы метнуть?

Она


Зорко всюду искала тебя, и вот – увидела.

Он


И не дерзнула толпа любящих, нас, удержать.

Она


Быстро сблизились мы, толпу рассекая. Не так ли?

Он


Ах, не ты ли со мной? Да, и мы были одни.

Она


Там, на площади шумной. Но мнились нам люди кустами…

Он


И казался их шум только журчаньем ручья.

Она


Вечно одни пребывают влюбленные в людном собранье;
Но останься вдвоем, третий спешит подойти.

Он


Да – Амур. Он любит венчаться твоими венками.
Ворох цветов урони с милых колен поскорей.

Она


Что ж? Я спросила их. В твоих объятьях, любимый,
Пусть и нынче взойдет солнечный свет для меня!